Deuxième leçon  ບົດຮຽນທີ່ສອງ

 

໑. ລູກສາວ ຂອງ ຂ້ອຍ ປາກ ເກັ່ງ ຫຼາຍ

1. Ma fille parle très bien

⌠         ~        ~             ↓            ↓       ~         ~

louuk saao khØØng   khØØy  paak kéng laay 

 

 

. ເອີ້ອຍ ຂ້ອຍ ປາກ ພາສາ ລາວ

2. Ma grande soeur parle Lao

⌠          ↓         ↓       ‾      ~   ‾

üüay khØØy paak phaasaa laao

 

 

. ໃຜ ປາກ ພາສາ ອັງກິດ ?

3. Qui parle l’anglais

~            ↓       ‾   ~    ‗   ‾     

Phay paak phaasaa angkit

. ແມ່ ປາກ ອັງກິດ ໄດ້ ນ້ອຍນຶ່ງ

4. Maman parle un peu l’anglais

-        ↓      ‗   ‾     ⌠         ⌠   -

mèè paak angkit daay nØØynüng

 

໕. ພາສາອັງກິດ ງ່າຍ ກວ່າ ພາສາ

ຝຣັ່ງເສດ

5. L’anglais est plus facile que le français

 ‾           ~    ‗        ‾        -               -             ‾          ~         -             ↓     

phaasaa angkit ngaay kwaa phaasaa frangséét

 

 

. ເຈົ້າ ປາກ ພາສາ ຫຽັງ ?

6. Quelle langue parlez-vous ?

⌠                ↓          ‾         ~         ~

tchao paak phaasaa ñang

. ຂ້ອຍ ປາກ ໄດ້ ຫຼາຍ ພາສາ

7. Je parle plusieurs langues.

↓                  ↓             ⌠         ~            ‾          ~

khØØy paak daay laay phaasaa

ເຈົ້າ ປາກ ພາສາ ລາວ ຄືກັນ ບໍ່

8. Parlez-vous aussi le laotien ?

⌠                ↓          ‾                  ~              ‾         ‗         -

tchao paak phaasaa laao khüükan bØØ

 

. ເຈົ້າ ບໍ່ ປາກ ພາສາ ຝຣັ່ງເສດ.

9. Vous ne parlez pas le français

⌠             -            ↓            ‾        ~         -              ↓

tchao bØØ paak phaasaa frangséét

໑໐. ລາວ ປາກ ພາສາ ຝຣັ່ງເສດ ຄືກັນ ບໍ່ ?

10. Parle-t-il aussi le français ?

‾          ↓            ‾          ~        -          ↓         ‾           ‗           -      

laao paak phaasaa frangséét khüükan bØØ

໑໑. ຂ້ອຍ ມັກ ກະເຟ

11. J’aime le café

   ↓           -            ‾          ‾  

khØØy mak ka[ ]féé

 

Notes : remarque sur les consonnes hautes et les consonnes basses

           Certaines consonnes déjà vues - L et Ñ- ont des écritures différentes

           d'après qu'elles sont hautes ou basses. C'est le cas pour

           L et Ñ : exemples :                ຫຼາຍ      Beaucoup (très)

                                                    ລາວ        Elle, lui, il , laotien

 

                 La différence entre la consonne L basse et  la consonne haute

                 ຫລ consiste précisément en la présence d'un (consonne H haute)

 

                 Même remarque pour ຍັງ et ຫຽັງ  (encore) et (quelle). Ici la lettre

                 se change en derrière la consonne haute ຫ  (ຍ  et  ຫຽ)

         Nous verrons que d'autres consonnes peuvent être hautes et basses

                 et ne sont pas dans ce cas de figure : ex .      et   

 

Consonnes                                                                      Voyelles ou sons vocaliques

               (cons.muette)                         ເ×ືອຍ        (üüay longue)

                         (m : c. basse)                          ×ື                   (üü longue)

ຫຽ                         (ñ : c. haute)                           ×                   (ou long, soit ouu)

                     (Ph: p aspiré)                           ໃ×                      (ay)

                         (f : c. basse)

                          (kh: asp. c. b.)

 

                 Exercice : compléter la colonne par la traduction en français

 

໑.ແມ່ບໍ່ປາກພາສາອັງກິດ

ແຕ່ວ່າລາວປາກພາສາລາວໄດ້ດີ

1. ...... 

-      -     ↓     ‾       ~    ‗   ‾
mèè bØØ paak phaasaa angkit
-      -      ‾     ↓     ‾      ~
tèè  vaa   lao   paak  phaasaa

‾         ⌠        ‗

laao   day    dii

໒. ເອື້ອຍປາກພາສາອັງກິດບໍ່ ?

2.     

⌠      ↓     ‾      ~     ‗   ‾      -

üüay paak phaasaa  angkit  bØØ

໓. ໃຜປາກພາສາລາວ

3.      

~      ↓       ‾   ~         ‾

phay paak phaasaa  laao

໔. ໃຜເກັ່ງຫຼາຍ

4.        

~      -        ~

phay kéng laay

໕. ແມ່ເກັ່ງກວ່າລູກສາວລາວ

5.     

-      -       -      ⌠       ~     ‾

mèè kéng kwaa louuksaao  laao

໖. ໃຜປາກພາສາລາວດີກວ່າແມ່

6.     

~     ↓        ‾      ~     ‾       ‗           -       -  

phay paak phaasaa  laao   dii    kwaa mèè

 

 

໗. ເຈົ້າບໍ່ປາກແຮງ

   ຂ້ອຍປາກບໍ່ແຮງ

  

7.        

⌠      -         ↓       ‾     

tchao bØØ paak  hèèng

↓         ↓          ‾

khØØy paak hèèng

໘.ພາສາຫຽັງງ່າຍກວ່າພາສາອັງກິດ

8.        

‾       ~    ~    -      -    ‾    ~

phaasaa ñang ngaay kwaa
‾       ~    ‗    ‾

phaasaa   angkit

໙. ແມ່ມັກກະເຟ

9.       

-        -       ‾      ‾
mèè  mak    ka[ ] féé

໑໐. ພາສາຂອງລາວແມ່ນພາສາ
    ລາວບໍ່

10.      

‾      ~      ~         ‾        -
phaasaa khØØng laao  mèèn
‾       ~     ‾        -
phaasaa  laao   bØØ