Nouveau 

 L’écriture tham du Laos      

Rencontre du sacré et   de la technologie

Cahiers de Péninsule

Grégory Kourilsky

 

Mémoire DREA de l’Institut National des Langues et Civilisation Orientales (Paris), 2005, sous la direction de Vincent Berment et de Lamvieng Inthamone, 320 pages, appendices, bibliographie et annexes.

                                                                                                                                                                                                               

       L’informatisation d’une langue (ou d’une écriture) est souvent considérée par les linguistes et les informaticiens d’un point de vue exclusivement technique. Dans les pays industrialisés, nous nous sommes habitués à ne plus voir l’écriture que comme un outil de transcription d’une langue. Mais il est d’autres cultures, dont certaines sont dites « minoritaires », qui lui ont maintenue une dimension paralittéraire, voire une haute valeur spirituelle. C’est le cas des bouddhistes lao dont l’écriture tham, employée presque exclusivement pour noter les textes religieux, dispose d’un caractère efficace.

 

            Le passage, au sein de certaines de ces cultures, du traditionnel au technologique s’opère le plus souvent sans les transitions que nous avons connues en Occident. Ainsi, les voyageurs ont pu observer des groupes de populations adopter aisément le téléphone portable ou la technologie Internet alors que l’électricité leur était inaccessible quelques années auparavant. Ces changements et adaptations ne se font pas sans modifier plus ou moins profondément ces sociétés.

 

            L’écriture tham du Laos, que l’on trouve essentiellement dans les manuscrits anciens sur feuilles de latanier (bailaan), s’inscrit dans cette problématique, avec les besoins de répondre aux nécessités des projets de conservation et de diffusion du patrimoine littéraire lao (recensement des manuscrits, publications, etc.), et dans la perspective d’une adhésion au mouvement international de normalisation du codage de « toutes les écritures du monde », incarné par le consortium Unicode.

 

La présente étude se propose de réfléchir, en prenant en compte des données historiques, linguistiques et socioreli-gieuses, à la question de l’intégration à un standard informa-tique mondial d’une écriture que l’on peut qualifier de sacrée, et d’en proposer des éléments de réponse théoriques et pratiques.

 

A  renvoyer à : PENINSULE

Resmarec – 22170 LANRODEC (France)

 

 

 

NOM : ........................................................................................................

 

 

Prénom : ....................................................................................................

 

 

Adresse : ....................................................................................................

 

 

  ..................................................................................................................

 

 

 Code postal : ............  Ville : ...................................................................

 

 

Commande :

 

 

......  ex.   de « L’écriture tham du Laos » à 20,00 €  =                    .............. €

 

 

 

Frais de port et d'emballage                                                                   5,00  €

 

                                                                                               ============

 

 

TOTAL                                                                                      ................... €

 

 

 

 

Chèque à l’ordre de l’Association Péninsule

Bon de commande